Όσα μας είπε η Μαρίνα Σάττι για το “Ζάρι” και τις προετοιμασίες για την Eurovision

Λαμπερή, χαρούμενη, αποφασισμένη, αλλά και άνετη εμφανίστηκε η Μαρίνα Σάττι το μεσημέρι της Δευτέρας 15 Απριλίου σε γνωστό bar restaurant της Αθήνας για την παρουσίαση της ελληνικής συμμετοχής στον 68ο Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision. Στην τετ α τετ συζήτηση που είχε με το infowoman και δημοσιογράφους από άλλα μέσα, η Μαρίνα δήλωσε ότι “η αποστολή μας είναι να πάμε ως Έλληνες σε μια παρουσίαση ευρωπαϊκή, να κάνουμε κάτι με το οποίο θα φέρουμε κάτι δικό μας, κάτι που μπορεί να φανεί στους υπόλοιπους Ευρωπαίους ως ξεχωριστό – το πιο πιθανό είναι οι περισσότεροι να μην το έχουν ξανακούσει. Να υπάρχει μια γεύση από την Ελλάδα, αλλά να χρησιμοποιούνται και κώδικες έτσι ώστε κάποιος που είναι από μια άλλη χώρα να μπορεί να “πιαστεί” και να νιώσει οικειότητα. Σίγουρα είχα στο μυαλό μου, από πριν, να μην κάνω κάτι το τυπικό Eurovision-ικό. […] Να μην χρειάζεται να γράψουμε το “Greece” από κάτω για να το καταλάβουν».

Δύο εβδομάδες πριν την έναρξη των προβών η Μαρίνα Σάττι και η ομάδας της βρίσκονται σε πυρετώδη προετοιμασία.

«Νιώθω χαρά, ούτως ή άλλως όποιος είχε να πει κάτι αρνητικό, ήδη το είχε πει. Αυτό που έζησα εγώ είναι τη χαρά. Έχω δει κάποια βίντεο και κάποια reactions, χαίρομαι που το τραγούδι έχει κάποιον αντίκτυπο. Από το να περνούσε και να μην ακουμπούσε, καλύτερα κάποιοι να τρελαίνονται γι’ αυτό και κάποιοι να το σιχαίνονται. Το συγκεκριμένο τραγούδι ενέχει και ρίσκο, αυτό κάνω πάντα ούτως ή άλλως».

Η Μαρίνα Σάττι για τα «ανατολίτικα στοιχεία» του τραγουδιού

Με υπόβαθρο τις σπουδές της στην κλασική και στην τζαζ μουσική, η Μαρίνα Σάττι αναφέρθηκε στη μελωδία του τραγουδιού «Ζάρι», για την οποία πολλοί είπαν ότι έχει «ανατολίτικα στοιχεία». Από την πλευρά της, η ίδια δήλωσε τα εξής: «Η Ελλάδα είναι μία χώρα που ναι μεν ανήκει στη Δύση, αλλά πάντα ήταν επηρεασμένη και από την Ανατολή. Αυτό, άλλωστε, μας έμαθαν και στην Ιστορία στο σχολείο, ότι δηλαδή η Ελλάδα είναι ένα σταυροδρόμι πολιτισμών. Σε όποια γωνία της Ελλάδας και να πας, θα ακούσεις άλλους ήχους. Για παράδειγμα, στο Ιόνιο θα ακούσεις κάτι που σου θυμίζει ιταλιάνικες καντάτες και πολυφωνίες άλλου τύπου σε σχέση με αυτές που υπάρχουν στην Ήπειρο. Προφανώς, ό,τι έχει συμβεί στην ιστορία της Ελλάδας, έχει καταγραφεί και στη μουσική της».

«Μια φορά, ο καθηγητής μου, Χάρης Λαμπράκης, μου είχε πει: “Η ηλικία της μουσικής της περιοχής της Ανατολικής Μεσογείου είναι πολύ μεγαλύτερη από την ηλικία των γεωγραφικών συνόρων της”. Έτσι, λοιπόν, υπάρχει μουσικά μια κοινή ρίζα σε όλη αυτή την ευρύτερη περιοχή (Βαλκάνια, Ελλάδα, Μικρά Ασία, Ανατολή) και ανάλογα με το πώς εκτυλίχθηκαν και τα ιστορικά γεγονότα, αναπτύχθηκε και η ανάλογη τοπική παράδοση. Όλη αυτή η ανασφάλεια για το αν το τραγούδι “Ζάρι” μοιάζει με την ελληνική μουσική ή αν μοιάζει με κάτι άλλο, προφανώς και σε ένα τρίλεπτο τραγούδι δεν μπορείς να τα δείξεις όλα. Αποφασίσαμε ένα συγκεκριμένο κόνσεπτ και το κάναμε», συμπλήρωσε η Μαρίνα Σάττι.

Αναφορικά με το δεύτερο βίντεο κλιπ

Όσον αφορά στο βίντεο κλιπ του τραγουδιού «Ζάρι», η Μαρίνα Σάττι σχολίασε το εξής: «Στα γυρίσματα δεν αλλάξαμε κάτι στην πόλη μας, δεν αλλοιώσαμε κάτι στην πόλη μας. Κάναμε γυρίσματα στην Ομόνοια, στο Σύνταγμα, στον Λυκαβηττό. Επειδή με αντιμετώπισαν όλοι ως πρέσβειρα της Ελλάδας στην Ευρώπη, είπα να σας παρουσιάσω την Ελλάδα. Όλοι κατάλαβαν ότι το βίντεο κλιπ είναι χιουμοριστικό, με την urban κουλτούρα».

Έπειτα, η Μαρίνα Σάττι αναφέρθηκε στην unplugged εκδοχή του τραγουδιού «Ζάρι» που κυκλοφόρησε πριν από λίγες ημέρες, και δήλωσε: «Πήγαμε σε μια αυλή στο Περιστέρι. Μας ζήτησαν από τη Eurovision να φτιάξουμε δύο τραγούδια – το ένα ήταν αυτό που είδατε και το άλλο θα βγει τον Μάιο και είναι πιο κοντά σε αυτό που έκανα στις Fonés δηλαδή a capella και πιο ακουστικό. Σκέφτηκα αντί να πω το “Ζάρι” με πιάνο και φωνή σε ένα στούντιο με ωραίο φωτισμό – που όλοι αυτό θα κάνουν – να δείξουμε κάτι άλλο που θα είναι καινούργιο για τους υπόλοιπους Ευρωπαίους. […] Είναι μια ελληνική εικόνα ενός γλεντιού σε μια οικογένεια, για παράδειγμα. Τι ακριβώς το μη ελληνικό είχε αυτή η εικόνα;».

Διαβάστε επίσης

“ΜΑΡΙΚΕΣ”: Ανεβαίνουν στο Θέατρο ΕΛΕΡ

Ελεονώρα Μελέτη: Υποψήφια ευρωβουλευτής με τη ΝΔ – «Το χρωστάω σε όλες τις γυναίκες»

Σχετικά Άρθρα
«Το μήλο ( Όϊ λουλέ )»: Μία διασκευή παραδοσιακού αλβανικού με τη φωνή του Πέτρου Γαϊτάνου
«Το μήλο ( Όϊ λουλέ )»: Μία διασκευή παραδοσιακού αλβανικού με τη φωνή του Πέτρου Γαϊτάνου
O Κωνσταντίνος Χριστοφόρου διασκεύασε το "Mon Amour" του Slimane
O Κωνσταντίνος Χριστοφόρου διασκεύασε το “Mon Amour” του Slimane
Πάμε Σύρο για το μεγαλύτερο 3X3 μπασκετικό γεγονός
Πάμε Σύρο για το μεγαλύτερο 3X3 μπασκετικό γεγονός
Χριστίνα Μάνη: Έρχεται από το Χόλιγουντ και ενώνει σύγχρονους ρυθμούς με κλασικά ηχοχρώματα
Χριστίνα Μάνη: Έρχεται από το Χόλιγουντ και ενώνει σύγχρονους ρυθμούς με κλασικά ηχοχρώματα
«Το αύριο δεν μπορεί να περιμένει»
«Το αύριο δεν μπορεί να περιμένει»
Cine Paris: Μία μεγάλη γιορτή για τη νέα εποχή του ιστορικού θερινού σινεμά (photos)
Cine Paris: Μία μεγάλη γιορτή για τη νέα εποχή του ιστορικού θερινού σινεμά (photos)

Ακολουθήστε μας στο Google News
και ενημερωθείτε πρώτοι για τα νέα άρθρα του